Botanical name : Papaver rhoeas
Corn Poppy, Field Poppy
Coquelicot
On suppose que le coquelicot est originaire d'Europe du Sud ou du Moyen-Orient, mais on n'en a aucune preuve. Toujours est-il que la plante, associée aux cultures céréalières, est répandue dans toute l'Europe tempérée, en Asie et en Amérique du Nord.
Le coquelicot est une plante annuelle de la famille des Papavéracées, ou pavots. D'apparence fragile, avec sa tige très fine et velue, peu ramifiée, il se distingue par sa couleur rouge et par le fait qu'il forme souvent de grands tapis magnifiquement colorés visibles de très loin.
Sur un toit végétal il sera du plus bel effet, fleurissant au printemps jusqu'au début de l'été.
On les trouve dans les terrains fraîchement remués : les champs (plante jadis messicole mais les herbicides l'y ont chassé car elle concurrence directement la céréale), les bords de chemins ou les terrains vagues.
The poppy is probably native to southern Europe or the Middle East, yet no one know for sure. The plant, coupled with grain crops, is now widespread throughout temperate Europe, Asia and North America.
The poppy is an annual plant of the family Papaveraceae, or poppy. On fragile appearance, with its stem and finely hairy, sparsely branched, it is distinguished by its red color and the fact that it often forms large mats beautifully colored visible from afar.
On a green roof will be the most beautiful effect, which bloom in spring to early summer.
They are found in the freshly stirred land: fields (more and more rare now once the herbicides have hunted for it in direct competition with the cereal), roadsides or vacant lots..
On a green roof will be the most beautiful effect, which bloom in spring to early summer.
They are found in the freshly stirred land: fields (more and more rare now once the herbicides have hunted for it in direct competition with the cereal), roadsides or vacant lots..
Comme tous les pavots, le coquelicot a des effets narcotiques dus aux alcaloïdes qu'il contient. En phytothérapie, on utilise ses pétales séchés, dont on fait le plus souvent des tisanes. Ses effets apaisants se font sentir sur l'adulte, mais surtout sur les jeunes enfants (on mélangeait autrefois du coquelicot à la bouillie des enfants pour faciliter leur sommeil).
Par ses propriétés émollientes, sédatives et béchiques, le coquelicot est un calmant de la toux et des irritations de la gorge. On en fait des bonbons et du sirop.
Même si elles sont moins grosses que celles de certains pavots, les graines du coquelicot sont utilisées comme elles en pâtisserie ou pour confectionner des pains aromatisés.
Même si elles sont moins grosses que celles de certains pavots, les graines du coquelicot sont utilisées comme elles en pâtisserie ou pour confectionner des pains aromatisés.
Like all poppies, Corn poppy has narcotic effects due to the alkaloids it contains. In herbal medicine dried petals are mostly used in herbal teas. Its soothing effects are felt in adults, but especially on young children (formerly were mixed in the spray - poppy children - to help them sleep).
Through its emollient, sedative, the poppy is a soothing coughs and sore throats. Usually candy and syrup is made.
Even if they are smaller than some other poppies seeds, Corn poppy seeds are used for making pastry or bread flavored.
Through its emollient, sedative, the poppy is a soothing coughs and sore throats. Usually candy and syrup is made.
Even if they are smaller than some other poppies seeds, Corn poppy seeds are used for making pastry or bread flavored.
D'une hauteur d'environ 40 à 50 cm, le coquelicot aime les terrains légers et drainants, sableux et légèrement calcaires. Il affectionne le plein soleil et ne posera guère de problème pour se développer et se ressemer tout seul. Les fruits (à ne pas confondre avec les fleurs en boutons) sont des capsules glabres contenant une grande quantité de graines, facilement disséminables par le vent.
At a height of about 40 to 50 cm, the poppy likes light soil and draining, sandy and slightly chalky. It likes full sun and will pose little problem to grow and reseed itself. Fruit (not to be confused with the flower buds) are glabrous capsules containing a large quantity of seeds easily spread by wind.
Il favorisera la biodiversité locale avec son pollen abondant qui est récolté par les abeilles et les bourdons.
Et ses graines sont très appréciées par les oiseaux, notamment les moineaux, linottes et Accenteurs mouchets (Prunella modularis).
Il formera au fil des années un magnifique tapis rouge qui illuminera votre toit végétal de ses fleurs graciles au printemps.
It will promote local biodiversity with its abundant pollen that is collected by bees and bumblebees.
And its seeds are very popular with birds, including Sparrows, Linnets and Dunnocks or Hedge Sparrows (Prunella modularis).
It will form over the years a magnificent red carpet to brighten your green roof of its graceful flowers in spring.
And its seeds are very popular with birds, including Sparrows, Linnets and Dunnocks or Hedge Sparrows (Prunella modularis).
It will form over the years a magnificent red carpet to brighten your green roof of its graceful flowers in spring.
No comments:
Post a Comment